— Господин прав, ведь рыбу надо готовить прямо на берегу. Мальчик этого не сможет, — закивала Проджети. — Ведь когда запекаешь свежую рыбу на костре, надо сначала обложить ее специальными листьями, а потом обмазать специальной глиной.
— Ну вот и славно! — Отто встал. — Завтра в семь заезжаю за вами, там все будет приготовлено и для ночлега, и для банкета.
— А по поводу чего банкет? — насторожилась Тиана.
— Я заключил отличную сделку. Мое итальянское начальство в полном восторге от открывшихся перспектив ка южноафриканском рынке. — Отто погладил руками столешницу, на которой на этот раз была не скатерть, а ажурные расшитые салфетки. — Если не ошибаюсь, этот стол сделан из родезийского тика, из которого делают рукоятки ножей?
— Да. Мы с Гидоном купили его у антиквара, и если нас не обманули, стол сделан из знаменитого демонтированного моста через реку Нгвези, — кивнула Тиана. — А что?
— Заговорил про рукоятки ножей и вспомнил, что читал в поездке книжку про Чаку. Теперь хочу посмотреть, как выглядит настоящий ассегай, — признался Отто.
— Ассегай? — вскинула брови Тиана. — Проджети, ты не выбросила ассегай, который подарили Гидону на юбилей?
— Скажите, мэм, кто же в здравом рассудке выбрасывает ассегай хозяина? Духи этого не одобрят. Ассегай ведь слуга человека, который его купил или получил в подарок, — затараторила Проджети. — Как говорится, не обнажай ассегай, чтобы убить комара, но если идешь биться с лисицей, ассегай помнит, что на дороге можно встретить льва! Мэм, я пойду принесу его из кладовки.
— Проджети боится наводить порядок среди вещей Гидона. Она считает, что в беспорядке духи заблудятся, передерутся и им будет не до нас, — усмехнулась Тиана. — А я хочу избавиться от всех вещей Гидона. Мне кажется, они держат меня в заколдованном круге.
— Колдун Вуусани не говорил выбросить вещи господина, а его надо слушаться во всем. Вы же знаете, мэм, он спас меня девочкой, когда все уже плакали и расшивали мне платье для смерти… Ассегай уложен в большом сундуке возле двери. Сейчас я его принесу.
И Проджети понесла по лестнице свои свирепые формы, громко стуча деревянными подошвами новых сандалий.
— После моей поездки к колдуну она носит эти сандалии для храбрости, считает, что стук каблуков распугивает мелких духов. Однажды в саду она сплющила этими сандалиями большую гадюку, как сигаретный бычок.
— Может быть, ей нужна помощь? — спросил Отто.
— Ей не нужна. Это тебе нужна помощь, потому что ты боишься остаться со мной наедине даже на секунду! — сказала Тиана и отвернулась к окну.
Фраза была ловушкой, из которой не так легко выбираться.
Отто потер ладонью лоб и неохотно ответил:
— Тиана, не буду скрывать, я долго приходил в себя после визита к колдуну. Мне надо еще немного времени.
— Хорошо, — кивнула Тиана.
И это прозвучало как «Я не верю ни одному твоему слову».
— Извини, что перехожу на прозу, — закрыл тему Отто. — Сколько рандов заплатить Проджети за поездку?
Название валюты в ЮАР происходило от названия хребта Виватерсранд, находящегося в провинции, набитой месторождениями золота. Ранд равнялся ста центам, но Отто, как немцу, было проще считать в шиллингах.
— Дай сколько не жалко, ты ведь заключил сделку и снимаешь яхту! — презрительно напомнила Тиана. — Неужели при этом важно считать такие мелочи? Ты строишь из себя романтика, но, по-моему, весь твой романтизм в том, чтобы продать лишнюю химчистку.
— Тиана, мы, немцы, только кажемся жадными, на самом деле просто любим порядок в деньгах. Никогда ничего не пытаемся получить даром и исправно платим налоги.
— Не понимаю, как можно экономить на чаевых при оплате прислуги? — резким, почти скандальным тоном спросила Тиана, сняла с колен кота, встала с дивана и прошлась по комнате.
Оба понимали, что обсуждение недостатков Отто было всего лишь легитимным высказыванием раздражения по поводу отсутствия развития отношений.
— Ведь ты, наверное, какой-нибудь аристократ, и полностью твоя фамилия не Шмидт, а фон Шмидт! Неужели немецкие аристократы разбазаривают деньги на яхты, чтобы потом экономить на спичках?
— Приставка «фон» не всегда означает «знать», — мягко сказал Отто. — Иногда «фон» означает просто «из». Например, из такого-то городишки или из такой-то деревушки.
Но в этот момент по лестнице загрохотали сандалии Проджети, и она, запыхавшись, взбежала по кованой лестнице в гостиную, протягивая Отто копье с огромным мечом в виде наконечника сверху.
Оно выглядело потрясающе, и Отто начал рассматривать его, напрочь забыв о Тиане и о времени. В ассегае была логика алебарды, но по форме он походил не то на узкую лопату для чистки снега на дорогах, не то на весло с тяжелым металлическим наконечником.
Повертев ассегай в руках, человек понимал, насколько мощным был бившийся им воин и какой убойной силой обладал этот кентавр из копья и меча. И еще изумляло, насколько гениален был его молодой изобретатель Чака.
— Забери себе, — предложила Тиана и очень обидным тоном добавила: — Он поможет тебе завоевать африканский континент машинами-химчистками.
— Мне кажется, это оружие благороднее и честнее того, что изобретают современные ученые, — не выдержал ее насмешек Отто.
И оба поняли, кого именно из ученых он имел в виду.
— Спасибо за такой роскошный подарок! Мой ответный будет не хуже! — Он посмотрел на часы и охнул. — Опаздываю на встречу! Значит, договорились, заезжаю завтра в семь!